题目

把下面这封推销信翻译成中文:Dear Reader:  For 52 years the Far Eastern Economic Review’s mission has beento provide you with the best information and insight on cvents and trends in Asia That mission remains unchanged  But this week we are introducing some changes in format intended tO make the magazine easier to use Our directory of eontents will now be the first editorial page in the magazine.Our cover story generally will be the first article in the magazine regardless of whether its content is political,economic,business,financial or social.  We will expand our Business Briefing and Regional Briefing to two pages each to give you a more comprehensive summary of major events in the region during the previous week.The Regional Briefing will preface the Regional section with the name of Politics&Economics.The Business Briefing will appear in its usual place at the end of the Business section Both sections will emphasize in—depth analysis of trends that affect business in Asia.  EditoriaLs will be relocated to the closing page of the magazine,giving them prominence and permanent positioning Letters to the Editor will appear on the preceding page,giving readers a more prominent outlet fnr their views.  We are confident these changes will make the Review more accessible and easier to use,while enabling our reports to focus even harder on breaking news and spotting trends Out goal is to provide insight and perspective that give readers knowledge,not just information As always we remain committed to the highest standards of fairness and accuracy in our reporting and editing We believe,with the improved format and easier use,you will enjoy our magazine ever more and,through you,more and more people will be added to the list of our readers.  Sincerely,  Nayan Chanda  Editor

扫码查看暗号,即可获得解锁答案!

点击获取答案

  52年来,《远东经济评论》杂志的宗旨一直是为您提供有关亚洲各种事件和发展趋势方面的最佳信息和洞察力。这一宗旨仍然没有改变。

  但是本周我们在版面上作了一些改动,目的是要使我们的杂志更方便您的使用。我们的《提要指南》现将放在杂志的首页。封面文章,不管是政治、经济、商业、金融或社会的内容,都将为该杂志的第一篇文章。

  我们将把《商业简讯》和《地区简讯》分别扩成两页,以便对上一周在该地区发生的主要事件向您作一更为全面的概述。《地区简讯》将以“政治与经济”的名称开始地区版;《商业简讯》仍将放在商业版最后的原有位置。这两个版都将注重对影响亚洲商业的发展趋势的深层分析。

  《社论》将移至该杂志的最后一页,给予它突出而永久的位置。《给编辑的信》一栏放在《社论》的前一页,给读者发表意见提供一个更突出的途径。

  我们坚信这些变动将使《远东评论》更易查阅,便于使用,同时使我们的报告更注重捕捉新闻与发现新趋势。我们的目标足要给读者提供远见卓识和思维方法,使他们获得知识,而不仅仅是信息。在我们的报道和编辑中,我们始终追求最高境界的公正和准确。我们相信,经过改进的版面和更简便的使用,您将更加喜欢我们的杂志,通过您,越来越多的人将成为我们的读者。

多做几道

将下列各题组合成完整而符合逻辑的句子。1.particularly those/doctors recommend/like reading,typing,or sewing/that/who spend many hour~everyone exercise everyday/doing sedentary work/2.training animals/more dangerous than/fnr instance/jobs/truck driving/there are/3.automobiles and computets|to export/such as/more and more/they have shifted/high—tech productd4.extended family/in most countries/are/such things as/out of date/5.from poverty/many great people/for example/in the world/Lincoln and Edison/have rise/

选用前面的条件句型组合句子。1.The company/advertise/overseas       It/be/more competitive/last year2.Employees/live/more than 10 kmfrom offlee     They/receive/travel allowance3.We/choose/Site B      The building/finish/by April4.Managing Director/resign/now     The company/benefit/immediatdy5.The company/pay/less commission    Profits/be/higher/last year6.We/mreceive/architects’plan     The buildlng/complete/ next month7.Employees/mwork/more than ten hours overtime    They/get/an extra day’s holiday8.He/be/Managing Director      The company/collapse9.There/be/fewer management staff      More work/do10.We/not build/rest room      The employees/strike

现选择一合适的词或短语把下面A和B两部分连接起来。cause,be caused by,result from,result in,lead to          A                                          B1)Imprecise terms of reference               a)unsatisfactory report2)Low demand                                 b)expensive product3)The high level of leasing                  c)higher level of taxation4)Lack of interest in the new production plan d)low staff morale5)The Success of the report                    e)careful planning6)The unsuitable photocopy                     f)poor maintenance ofequipment service

挑选下列形容词按照复印机表格前两项内容的例子对第三至六项的内容进行比较:high,reliable,heavy,deep,low,wide,narrow,light3)________________________________________________________4)________________________________________________________5)________________________________________________________6)________________________________________________________

用所给的词、短语或句型将下列句子译成英语:1)你掌握的信息越全面准确,你就越可能作出正确的决策。(the...the...)2)今年世界的钢铁产量比去年高出百分之十五。(higherthan...)3)他对别人的关心远远胜过对自己的关心。(much more concerned about...than...)4)世界贸易组织与以前相比变得更为强大和有效了。(the World Trade Organization,more than...)5)在我们所接到的报盘中,你们的最没有竞争力因而也是最不能接受的。(offers,theleast...,the most...)6)他的工作表现比我们公司的其他雇员好得多。(perform much better than...)

最新试题

该科目易错题

该题目相似题